top of page
World_map_modifié.jpg

L'éveil aux langues dans le monde 

 

Eveil aux langues au Cycle 2 (France)

Initialement conçu pour l'école maternelle, BILEM se développe en direction du cycle 2 de l'école élémentaire. Il vous propose désormais ses ressources pour réfléchir à la continuité entre les cycles dans les pratiques d’éveil aux langues, visant le développement des habiletés métalinguistiques (phonologiques, discursives et dans les liens Oral-Ecrit et Lire-Ecrire…), et plus largement d’attitudes d’ouverture et de confiance en soi, indispensables aux apprentissages. Avec ces ressources, les enseignants sont invités à découvrir, investir et/ou approfondir des démarches visant les transferts interlinguistiques propres au cycle 2. Consulter le site dédié ici.

 

 

Résumé des minutes de l’assemblé générale de European Civil Society Platform for Multilingualism, une association partenaire d’EDiLiC,  tenu le 17 juin 2024

EDiLic a été représenté par Ildikó Lőrincz et Andrea Young

(Pour lire le document intégral, cliquez ici)

 

·        ECSPM anime son réseau de recherche CURUM qui a été élargi par deux nouveaux membres 1) INN: the research group on Teaching and Learning in Multilingual Contexts at the Inland Norway University of Applied Sciences, to be represented by Gunhild Tomter Alstad 2) the DLCM Research Unit for the Study of Linguistic Diversity and Multimodality at the Sapienza University, to be represented by Monica Barni, and the Language and Research Centre with the Italian acronym CLUSS, University for Foreigners in Siena, to be represented by Carla Bagna (items 3 & 4).  Pour voir lq liste des éeébres Curum, cliquez ici: https://ecspm.org/organisational-structure/the-curum-constituent/

  • ECSPM  fait partie du groupe de travail CoARA Multilingualism, dont le projet porte sur "le multilinguisme et les préjugés linguistiques dans la recherche, la communication scientifique et l'édition".” (item 5). https://coara.eu/coalition/working-groups/wg-multilingualism-and-language-biases-in-research-assessment/

  • L'enquête sur l'interaction et la communication multilingues des chercheurs en sciences appliquées et citoyennes avec les parties prenantes doit être complétée par les organisations membres de la ECSPM.: https://ling-survey.uni-konstanz.de/sosci/Survey-COARA-ECSPM/ (item 6)

  • Un ECSPM séminaire a été tenue le 4 avril 2024 intitulé: Multilinguisme dans la recherche et l'évaluation dans les établissmenets d’enseignement supérieur " organisé par Theo Marinis à l'Université de Constance (item 7)

  • Le symposium annuel de ECSPM a été tenu en mai 2024 à Gand. Voici le lien vers la brochure et les présentations sont disponibles ici https://ecspm.org/ecspm-events/conferences-symposia/plurilanguaging-in-multilingual-educational-spaces/ . (item 8)

  • Le symposium de 2025 de ECSPM intitulé “Multilingualism for Social Justice in Educational Contexts” aura lieu les 22-23 mai, 2025, l’organisatrice locale est le MIRCo Research Centre de l’Universidad Autónoma de Madrid (UAM) (item 9 and Appendix 2) 

  • ECSPM organise également un forum/séminaire pour des enseignants de langues en EES d’Ukraine en fin janvier 2025.

·        ECSPM a participé aussi à des réunions avec les représentants de la Commission Européenne en lien avec lea politique linguistique éducative notamment dans  la division des EES, et également dans la division des techniques de l’information et de communication ainsi qu’avec le Conseil de la Recherche Européenne. Un rapport plus détaillé est disponible dans les minutes au point de l’ordre du jour 12, 13, 14a et 14b et en annexe des minutes. 

·        Voici également les rapports sur le nouvelle enquete 2024 Eurobarometer Survey on Europeans and their Languages: https://europa.eu/eurobarometer/surveys/detail/2979  qui fournit des informations sur les compétences linguistiques des citoyens, l'utilisation des langues et l'attitude à l'égard de l'apprentissage des langues au sein de l'Union européenne  y compris dans les nouvelles et les médias sociaux5 .

·        Nous avons également été informés de la nouvelle publication de Linguistic diversity in European Union comprenant des exemples de projets de soutien aux langues régionales et minoritaires/ https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/d325c589-011a-11ef-a251-01aa75ed71a1

·        ECSPM organisera et gérera les institutions de son réseau pour soumettre une proposition de projet à l'appel Erasmus+ 2025 pour les académies européennes d'enseignants (HEPs, INSPEs).

·        The Bilingualism Matters Symposium 2025 a publié son appel aux contributions , pour plus d’informations cliquez ici: https://www.bilingualism-matters.org/events/bilingualism-matterssymposium-2025

·        La XIe conférence EdiLiC a été annoncée (la Faculté d'éducation de l'Université de Hambourg (Allemagne) du 23 au 25 juillet 2025.)

·        Le Conseil linguistique de la Sarre, comme l'a annoncé Thomas Tinnefelt, organisera une coloque interdisciplinaire en français qui explorera „les interactions complexes entre les langues”. Pour plus d'informations, voir ici: https://sprachenrat-saar.de/symposium-international-sur-les-frontieres-linguistiques-et-culturelles/

·        L'université Linnaeus en Suède organisera du 11 au 13 septembre 2024 une conférence sur la linguistique intitulé : Langue(s) de l'enfance à l'âge adulte l'âge adulte,. Plus d'informations ici. https://lnu.se/en/meet-linnaeus-university/current/events/2024/conferences/educational-linguistics-languages-from-childhood-to-adult-age/

 

 

EOLE, Education et ouverture aux langues à l'école - Suisse romande

Ce site offre une grande variété de matériaux d’éveil aux langues pour les degrés primaires (degrés 2 à +6) et secondaires (degrés 7 à 9) répartis en quatre collections :

EOLE Education et ouverture aux langues à l'école. Volume 1 et 2, deux ouvrages parus en 2003. Le premier volume contient 16 activités destinées au niveau primaire (1H à 4H) tandis que le volume 2 regroupe 19 activités pour les degrés 5H à 8H.

En ligne et support papier : voir le site 

EOLE ET PATOIS : 35 activités d'éveil aux langues visant à faire découvrir aux élèves la richesse des langues patrimoniales, de la famille gallo-romane essentiellement. L'ensemble des activités de l'ouvrage paru en 2012 est disponibles en ligne.

En ligne et support papier : voir le site

EOLE, textes et fonctionnement de la langue comporte 8 séquences didactiques visant des objectifs liés au fonctionnement de la langue dans une perspective comparative – didactique du détour – articulés aux genres textuels. Les aspects relatifs au fonctionnement de la langue qui font l'objet d'une étude sont tantôt phonologiques, graphophonologiques, lexicaux, syntaxiques ou textuels. Les langues convoquées dans les différentes séquences sont très nombreuses et ont été choisies en fonction des possibilités qu'elles offrent pour faire prendre conscience aux élèves des faits de langue à travailler.

En ligne : voir le site

EOLE EN LIGNE : les 8 activités d'EOLE EN LIGNE permettent de concrétiser la volonté des enseignant-e-s et autorités scolaires de tenir compte de la diversité linguistique et culturelle des classes. Elles offrent des « outils didactiques » concrets qui permettent cette prise en compte, au service de finalités à la fois intégratives et cognitives concernant l’ensemble des élèves, monolingues ou plurilingues, francophones ou allophones. Elles concernent les degrés primaires (degrés 1H à 8H) et secondaires (degrés 9H à 11H). Activités en flash : ne fonctionnent pas sur Ipad.

En ligne : voir le site

ELODIL, Eveil au language et ouverture à la diversité linguistique - Canada, Québec et Ontario 

Le site ELODiL propose aux enseignantes et enseignants du préscolaire et du primaire un programme novateur permettant, au moyen d'activités d'éveil au langage et d'ouverture à la diversité linguistique, de développer les compétences des élèves dans le domaine de l'interculturel, de l'éducation à la citoyenneté, ainsi que de nombreuses compétences d'ordre intellectuel, méthodologique, personnel, social et de la communication (écrite et orale).

Voir le site pour le Québec

Le projet ELODIL est actuellement en développement dans la province de l'Ontario 

Voir le site pour l'Ontario 

 

Les langues du monde au quotidien - France

Série de trois ouvrages couvrant l’ensemble du préscolaire (maternelle) et de l’enseignement élémentaire, dirigés par Martine Kervran. (Support papier) :

Cycle 1 - Les langues du monde au quotidien - cycle 1 - une approche interculturelle

Cycle 2 - Les langues du monde au quotidien – cycle 2 - une approche interculturelle

Cycle 3 - Les langues du monde au quotidien – cycle 3  - Une approche interculturelle

La porta oberta de les llengues – Espagne

Site catalan d'éveil aux langues

Voir le site

Matériaux KIESEL – éveil aux langues en Autriche

Série de livrets de matériaux d’éveil aux langues pour le primaire (8-12 ans) en allemand. S’y ajoutent plus récemment de nouveaux livrets qui élargissent la perspective à l’ensemble de la didactique du plurilinguisme. En ligne et support papier

The Language Investigator – Angleterre 

Site qui se propose de répondre au challenge de l'introduction des langues dans le curriculum de l'école primaire

Voir le site * site en anglais

Matériaux en néerlandais liés aux activités de l’association Foyer, Brussel. Belgique.

  • Meer dan één taalbeschouwing. - Een lessenpakket over talen, meertaligheid en taaldiversiteit. H. Leon, H. De Smedt & W. Schrauwen, Nascholing Brussel en Regionaal Integratiecentrum Foyer, élèves de 10 à 14 ans. Support papier

  • Talen op een Kier : Talensensibilisering voor het basisonderwijs, Jonckheere, S., De Doncker, H., De Smedt, H., Mechelen : Plantyn, élèves de 5 à 12 ans. Support papier

  • Buitengewoon Talig, Jonckheere, S. & Civetta, P, Regionaal Integratiecentrum Foyer, matériel gratuit en ligne pour les élèves de l’enseignement professionnel. Voir le site

Matériaux didactiques de la base de données du CARAP - Cadre de référence pour les approches plurielles des langues et des cultures, CELV, Conseil de l’Europe

Cette base de données contient de nombreux matériaux d’éveil aux langues, pour divers niveaux et dans des langues très variées. Les matériaux sont sélectionnés en fonction des critères choisis par l’utilisateur et sont accessibles gratuitement.

Les utilisateurs ayant eux-mêmes fabriqué des matériaux peuvent les proposer pour intégration dans la base de données (email à Ildikó Lőrincz). Voir le site

Der Sprachenfächer - Allemagne

Collection de matériaux d’éveil aux langues pour les élèves de fin de primaire et début de secondaire (N.B. : le primaire dure généralement 4 années en Allemagne). Support papier, disponibles chez deux éditeurs : http://www.fillibach.de/de/material.html  et http://www.cornelsen.de/lehrkraefte/reihe/r-6617/ra/titel

 

Comparons nos langues - France

Auger, N. (2005), Comparons nos langues, une démarche d’apprentissage du français auprès des enfants nouvellement arrivés (ENA), Nathalie Auger. Editions CNDP, collection Ressources Formation Multimédia, fabrication : CRDP Languedoc-Roussillon, CDDP du Gard, DVD (26 mn),  guide pédagogique, 15 pages. Support papier et vidéo. Voir le site

 

Sacs d'histoires – Suisse romande 

Les enfants ramènent à la maison des « sacs d'histoires » contenant des histoires bilingues (en français et dans les langues de la famille) et des jeux en lien avec ces histoires, dans le but de faire aimer les livres aux enfants en favorisant le lien famille-école.

Voir le site

L'éveil aux langues en Communauté française de Belgique – Belgique

(Attention, modifié selon l’harmonisation plus haut) *

Poliglotto – Sprachen in Europa - Allemagne et Italie

Matériaux qui visent à intégrer le thème de la pluralité linguistique en Europe dans l’enseignement, en particulier par la prise en compte des langues minoritaires et des « petites » langues. En ligne et support papier

Ouverture aux langues à l'école : vers des compétences plurilingues et pluriculturelles - Luxembourg.

Réflexions théoriques et didactiques, propositions d'activités pratiques. Krier (M.), Perregaux (Ch.) & Tonnar (Ch.) (2010), Ministère de l’éducation du Luxembourg. En ligne et support papier

Eveil aux langues en chansons - Communauté française de Belgique

Cet ensemble est constitué d'un disque reprenant les chansons d'artistes d'origines variées habitant en Belgique et d'un dossier pédagogique qui présente les interprètes et leur texte et propose des activités autour des chansons, et des expressions propres à chaque langue. Il est offert aux écoles fondamentales de la Communauté française. Voir le site

 

On trouvera ci-dessous quelques témoignages des premiers pas de la mise en ligne de matériaux d’éveil aux langues :

Ja-Ling – Centre européen pour les langues vivantes, Conseil de l’Europe (Graz, Autriche)

Le projet " Ja-Ling " (" Janua Linguarum ", " La Porte des Langues " selon le titre d'un ouvrage de Comenius) avait pour but la diffusion et l'insertion curriculaire d'activités d'éducation aux langues et cultures et à leur diversité. Les niveaux d'enseignement visés se répartissent de la maternelle au premier cycle de l'enseignement secondaire.

Voir le site

Ja-Ling – Allemagne

Site allemand qui propose des pistes de travail, réflexions et matériaux pour l'éveil aux langues

Voir le site

bottom of page